Pressestimmen
»Toller Schmöker mit bildreicher Sprache über Wölfe, Mut in der Einsamkeit und eine magische Mütze.«
Meike Dannenberg, Bücher Magazin Oktober-November 2014
»Toller Schmöker, mit bildreicher Sprache, über Wölfe, Mut in der Einsamkeit und eine magische Mütze.«
Kinderbücher-Magazin September 2014
»Ein überzeugender Abenteuerroman mit norwegischer Atmosphäre.«
Andrea Delumeau, kinderbuch-couch.de Herbst 2015
Über den Autor und weitere Mitwirkende
Tyra Teodora Tronstad wurde 1972 in Norwegen geboren und debütierte mit einem Gedichtband. Ihr erster Jugendroman erhielt auf Anhieb einen der wichtigsten norwegischen Literaturpreise. “Vera und das Dorf der Wölfe” ist ihr zweites Buch für Jugendliche.
Birgitt Kollmann, 1953 in Duisburg geboren, studierte in Heidelberg Englisch, Spanisch und Schwedisch. Sie arbeitete als Übersetzerin im Bereich Entwicklungshilfe, anschließend sechs Jahre in Südamerika, und lebt heute als freie Übersetzerin bei Darmstadt. Sie übersetzte Romane von Chaim Potok, Carl Hiaasen, Louis Sachar, Virginia Euwer Wolff und Martha Brooks. Für die Reihe Hanser hat sie Joyce Carol Oates’ Erzählungsband ›Bad girls‹ sowie die Romane ›Unter Verdacht‹ und ›Mit offenen Augen‹ übersetzt.
Jetzt im TaschenbuchEigentlich war Vera gar nicht so begeistert, von der Stadt in das kleine Dörfchen Rønset hoch in den Norden Norwegens zu ziehen. Doch in Gustav findet sie schnell einen guten Freund, und noch aufregender sind die Wölfe, die nachts ums Dorf schleichen. Als die in Gefahr geraten, weil einige Dorfbewohner die Tiere töten wollen, steht für Vera schnell fest, auf welcher Seite sie steht. Sie muss den Wölfen helfen! Ein aufregendes Abenteuer beginnt . . .